Exodus 8:10

SVHij dan zeide: Tegen morgen. En hij zeide: Het zij naar uw woord, opdat gij weet, dat er niemand is, gelijk de HEERE, onze God.
WLCוַיֹּ֖אמֶר לְמָחָ֑ר וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּדְבָ֣רְךָ֔ לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּי־אֵ֖ין כַּיהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
Trans.

8:6 wayyō’mer ləmāḥār wayyō’mer kiḏəḇārəḵā ləma‘an tēḏa‘ kî-’ên kaJHWH ’ĕlōhênû:


ACי ויצברו אתם חמרם חמרם ותבאש הארץ
ASVAnd he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.
BEAnd he said, By tomorrow. And he said, Let it be as you say: so that you may see that there is no other like the Lord our God.
DarbyAnd he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God.
ELB05Und er sprach: Auf morgen. Da sprach er: Es sei nach deinem Worte, auf daß du wissest, daß niemand ist wie Jehova, unser Gott.
LSGIl répondit: Pour demain. Et Moïse dit: Il en sera ainsi, afin que tu saches que nul n'est semblable à l'Eternel, notre Dieu.
SchEr sprach: Auf morgen! Da sprach Mose: Wie du gesagt hast; auf daß du erfahrest, daß niemand ist wie der HERR, unser Gott!
WebAnd he said, To-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like the LORD our God.

Vertalingen op andere websites